Defy and define the darkness

What it looks like outside my office window right now. Picture source: http://www.ledr.com/colours/black.htm
What it looks like outside my office window right now. Picture source: http://www.ledr.com/colours/black.htm

Look at how a single candle can both defy and define the darkness.

–Anne Frank, from goodreads.com

Adam Gopnik, the best expositor of the American experience in France for my money, says in his book Paris To The Moon that the main difference between New York and Paris is that Paris is at a much more northern latitude, and therefore the days of darkness are much longer in wintertime in Paris than in New York. This has its disadvantages: I find that the darkness sucks the life and energy out of me. In the Paris summertime, I am out and about constantly. In contrast, in the wintertime, it’s pretty much what Parisians call métro, boulot, dodo for me–go to work, come home, eat, read for a bit, and then to sleep.  Not the most exciting life.

There’s a plus side to the short days, though: in wintertime in Paris, I never miss a sunrise. Every morning, riding the train to the southern suburb where I work, I watch the sun break over the horizon and get a shot of beauty in my morning. Quite lovely, really.

We talked about words for sunrise, sunset, etc. in a previous post, so let’s focus on words for darkness, instead.  (Definitions from WordReference.com.)

  • l’obscurité (f.): darkness, e.g. after sunset.
  • les ténèbres: darkness, but literary or figurative.

To check the difference between these, I just pointed out the window–it’s 5:42 PM here, and literally as black as night–and asked my office mate what to call it.  Obscurité, he said.  [Crap–this means that I’ve been using the wrong word for “darkness” for the past year and a half.]  He came up with the word tenebrous as an English cognate (I didn’t know how to pronounce it, either–turns out the stress goes on the first syllable), and remarked that French has not just the noun, but also an adjective, ténébreux.  He explained that the adjective is an interesting word because in addition to meaning things like “gloomy,” which you would expect, it can actually be positive when applied to a human–it connotes a certain power and mystery.

To the symphony tonight–must defy the #%^*! darkness. 

3 thoughts on “Defy and define the darkness”

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

Curative Power of Medical Data

JCDL 2020 Workshop on Biomedical Natural Language Processing

Crimescribe

Criminal Curiosities

BioNLP

Biomedical natural language processing

Mostly Mammoths

but other things that fascinate me, too

Zygoma

Adventures in natural history collections

Our French Oasis

FAMILY LIFE IN A FRENCH COUNTRY VILLAGE

ACL 2017

PC Chairs Blog

Abby Mullen

A site about history and life

EFL Notes

Random commentary on teaching English as a foreign language

Natural Language Processing

Université Paris-Centrale, Spring 2017

Speak Out in Spanish!

living and loving language

- MIKE STEEDEN -

THE DRIVELLINGS OF TWATTERSLEY FROMAGE

mathbabe

Exploring and venting about quantitative issues

%d bloggers like this: