JCDL 2020 Workshop on Biomedical Natural Language Processing
Criminal Curiosities
Biomedical natural language processing
but other things that fascinate me, too
Adventures in natural history collections
FAMILY LIFE IN A FRENCH COUNTRY VILLAGE
PC Chairs Blog
A site about history and life
Random commentary on teaching English as a foreign language
Université Paris-Centrale, Spring 2017
living and loving language
THE DRIVELLINGS OF TWATTERSLEY FROMAGE
Exploring and venting about quantitative issues
I now disappear to look up several words I don’t understand on the French side. On the English side I am delighted to see the word ‘whorl’ … one which I use routinely to describe those pesky eddies that lurk beneath the surface ready to catch the blade of my oar when rowing and tip me in. My husband had never heard the word. This is what I love. Both native speakers of the same language and yet we have so much to learn from one another. I wish you another pretty day.
LikeLiked by 1 person
Yes, that’s a good one, and one that I realized I didn’t know how to pronounce–I’m not sure that I’ve ever heard it spoken! The English cards are the flip-side of the French cards. A pretty day to you, too.
LikeLiked by 1 person
I use it quite regularly. But I am on the odd side of odd ….
LikeLiked by 1 person
I have no doubt that you are–one of your charms, I would guess. 🙂
LikeLike