Beauty is truth, truth beauty–except for language

I knew that I was meant to be a linguist the day that I was listening to a Brazilian guy being tortured on the radio.

Beauty is truth, truth beauty,–that is all
Ye know on earth, and all ye need to know.
–John Keats, Ode on a Grecian urn

250px-IPA_postalveolar_fricative.svg
The symbols for voiceless and voiceless post-alveolar fricatives–two of the sounds that make Brazilian Portuguese sound like Brazilian Portuguese. Picture source: https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/8/8b/IPA_postalveolar_fricative.svg.

I knew that I was meant to be a linguist the day that I was listening to a Brazilian guy being tortured on the radio.  As the Portuguese-speaking police officer questioned him and the guy screamed in the background, I thought: what beautiful fricativesI think that this is also strong evidence that I am a terrible person, but that’s a conversation for another time.

There’s something that you need to keep in mind about this story: my judgement about the relative beauty or lack thereof of a language isn’t a professional judgement at all.  Rather, it is an entirely personal one.  Linguists think of themselves as people who study language from a scientific perspective, and from a scientific perspective, beauty is not a relevant characteristic for describing a language.  Are there people who study language from a non-scientific perspective?  Sure–poets.  Poets typically have a very deep awareness of language, and fantastic insights into it.  However, a poet’s understanding of what language is and how language works is very different from a linguist’s understanding of what language is and how language works.  I can’t imagine protesting against a poet’s description of something linguistic as beautiful.  But, that’s not a word that you would hear coming out of my mouth as a linguist.  As a civilian?  Sure–for example, Brazilian Portuguese is beautiful.  But, as we’ve seen, I’m a terrible person–so, take my aesthetic judgements with a grain of salt.

  • la consonne: consonant.
  • fricatif (adj.): sibilant, fricative.
  • la consonne fricative: fricative consonant.
  • la voyelle: vowel.

 

 

3 thoughts on “Beauty is truth, truth beauty–except for language”

    1. Yeah, I went to grad school with a guy from Angola who spoke continental Portuguese. It drove him crazy when I would say “boa noite” in Brazilian–something like “boa noich’.” He would always correct me: “boa NOI-TE.”

      Liked by 1 person

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

Curative Power of Medical Data

JCDL 2020 Workshop on Biomedical Natural Language Processing

Crimescribe

Criminal Curiosities

BioNLP

Biomedical natural language processing

Mostly Mammoths

but other things that fascinate me, too

Zygoma

Adventures in natural history collections

Our French Oasis

FAMILY LIFE IN A FRENCH COUNTRY VILLAGE

ACL 2017

PC Chairs Blog

Abby Mullen

A site about history and life

EFL Notes

Random commentary on teaching English as a foreign language

Natural Language Processing

Université Paris-Centrale, Spring 2017

Speak Out in Spanish!

living and loving language

- MIKE STEEDEN -

THE DRIVELLINGS OF TWATTERSLEY FROMAGE

mathbabe

Exploring and venting about quantitative issues

%d bloggers like this: