Excuse me, you can speak English question?

The entrance to a siheyuan residence in a hutong.  Photo from Wikipedia.
The entrance to a siheyuan residence in a hutong.

Life takes us to unexpected places sometimes, and at the moment, I am in Beijing (Pékin, in French).  I have a lot of conversations with people that go something like the following–if it’s underlined, it’s in Chinese:

Me: Excuse me, you can speak English question?

Other person: No. (Or, sometimes, in English: No.)

Me: (smile, walk away)

Beijing has a practically infinite number of huge buildings, but I have the good luck to be staying in a small hotel in a hutong.  A hutong is a small alley between siheyuan, or residences built around courtyards; it is also the word for a neighborhood made up of such alleys.  Beijing has had hutongs for maybe 700 years, and they are a traditional symbol of the city, although in recent decades, many of them have been demolished to make way for the huge buildings that compose much of the city today.

Lanluoguxiang, the hutong that I walk through on the way to Banchan, which is my hutong.

Walking through the hutong from the metro station to my hotel, I passed by any number of signs marking public toilets.  “How nice,” I thought to myself, having recently come from Paris, where a free public toilet is a rare treasure.  My roommate explained the reason for the large number of free facilities to me: the old residences don’t have indoor plumbing.  The atmosphere is definitely interesting–on any given evening, I might walk past people cooking in the alley, or drying their laundry, or just hanging around, shirts off and smoking cigarettes.  I haven’t quite worked up the nerve to try the public bathrooms yet…

Here are a couple of sentences from the French Wikipédia article about hutongs:

Un hutong (en chinois :  ; en pinyin : hútong) est un ensemble constitué de passages étroits et de ruelles, principalement à Pékin en Chine.

  • passage: passage, pathway.  There are other meanings, but that’s the relevant one here.
  • étroit: narrow, close; strict
  • la ruelle: little street; back alley; way, lane.  It also seems to mean the space between a bed and the wall, but I might be reading that wrong!
  • Pékin: Beijing.  Some of you might be old enough to remember that the English word used to be Peking (still seen in “Peking Duck.”)

Le nom Hutong est un mot mongol, qui signifie le puits (худаг, khudag).

  • le puits: well.

3 thoughts on “Excuse me, you can speak English question?”

  1. Nice to read about your hutong,nieghbourhood: sounds just like an old film on Peking – not the modern Beijing I thought had taken over completely. Should you work up the nerve, let us know if the toilets were “vespasienne” or “sanisette” ::)


Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

Curative Power of Medical Data

JCDL 2020 Workshop on Biomedical Natural Language Processing


Criminal Curiosities


Biomedical natural language processing

Mostly Mammoths

but other things that fascinate me, too


Adventures in natural history collections

Our French Oasis


ACL 2017

PC Chairs Blog

Abby Mullen

A site about history and life

EFL Notes

Random commentary on teaching English as a foreign language

Natural Language Processing

Université Paris-Centrale, Spring 2017

Speak Out in Spanish!

living and loving language




Exploring and venting about quantitative issues

%d bloggers like this: