As you might recall from previous posts, I climb a serious hill on my way to work every morning. The other day, I’m working my way up the hill when an elderly gentleman pokes his head out the window and says:
Elderly Gentleman: ça va? (How are you?)
Me: ça va bien. (I’m fine.)
EG: ça va bien? (You’re fine?)
Me: oui, ça va bien. (Yes, I’m fine.)
EG: bon courage! (No exact translation–you say this to encourage someone who’s taking on a difficult task.)
Where do people come up with the idea that the French just aren’t friendly?
The steepest part of the hill that I have to negotiate going to and from work is so steep that it’s even hard to get down. The other day, I’m working my down it after work. As I gingerly pick my way downhill, I hear a clop-clop-clop-clop coming down the hill behind me, and a woman passes me, running down the hill in heels. Only in France. Well, maybe also in Romania or Albania. But, mostly just in France.
- chaussures à talons hauts: high-heeled shoes.
- escarpins (m. n.): also high-heeled shoes.
- Bon courage: said to encourage someone who’s taking on a difficult task.
One thought on “Vignettes”