Coronavirus entertainment: Tattooing yourself

American English oral comprehension practice, with coronavirus and some tattoos

A bit of English listening practice: here’s an NPR story about a tattoo artist who is keeping himself entertained by tattooing…himself.  I’ve put together a list of some vocabulary items that you might not have come across before.  If you would like other aspects of the language of the story explained, please say so in the Comments section!

ink: The basic meaning of this word as a noun is encre. When the announcer says (at 12 seconds into the story) that the tattoo artist has given himself one new piece of ink every day in quarantine, he means that the man is giving himself one tattoo every day. Nowadays you can also use this word as a verb, to ink, which means to give a tattoo, or to tattoo. Examples below.

to sport [something]: to wear proudly. Merriam-Webster defines it this way: “to display or wear usually ostentatiously.” At 15 seconds into the story, the reporter says Woodhead, who already sported hundreds of tattoos…

CNN: A popular cable news channel. It is roughly the BFM-TV of the United States–relatively short stories versus a lot of in-depth programming; the same stories played over and over; and, it should be said, some very good commentators, particularly Fareed Zakaria, a pretty unattractive man who I would nonetheless love to have a cup of coffee with due to his great insights into the world and the news of the day.

 

 

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s