The most boring neighborhood in Paris

I live in the most boring neighborhood in Paris, but that doesn’t mean there’s nothing going on.

My little street, Christmas Eve or so.

The 15th arrondissement, where I live when I’m in France, is so boring that it typically doesn’t show up in guidebooks for tourists.  A friend, Paris born and raised, once said this to me about the 15th: the rest of us don’t even think about it.  

And yet: one of the things that makes Paris what it is to me is that anywhere you go, there’s a story. This morning on the way to the metro, I heard music and turned to see a taxi driver waiting at the stand–playing an electric guitar in the driver’s seat. Further down the block from my apartment is a little park. There used to be a château there, but after the revolution of 1789 it got turned into a gunpowder factory, and early one morning, it blew up. There were surprisingly few casualties–about a hundred–but they say that people found bits of clothes and body parts across the Seine in what is now the 16th.

Continue down the street and you get to the Dupleix metro station.  It’s on the number 6 line, which follows one of the old city walls, and right outside the exit of the metro station was, for a long time, the place where you got taken to face the firing squad.

Turn left and you’ll soon find the rue du Commerce on your right. The famous British author George Orwell washed dishes there before he became a famous British author–if you are a Parisophile and you haven’t read his book about that time of his life, Down and out in Paris and London, you really should.  And, although it would be tough to get further from an haute couture neighborhood than mine, this morning I was treated to the sight of a little old lady coming down the street in a full-length leopard skin coat. Matching high-heeled leopard skin boots.  Oh–and matching leopard skin shopping bag.

Indeed, there’s a story everywhere you go in this city, and sometimes that story is personal. The 16th arrondissement (where the body parts landed when the gunpowder factory blew up in the 15th) really is the most boring arrondissement in Paris, but I never mind going there, because it’s where my grandfather lived.

I edited just a bit what my Paris-born-and-raised friend said. What she really said was this: people who live in the 15th love it, but the rest of us don’t even think about it.   She’s definitely right about one thing–those of us who live here love it.

English notes (French notes follow)

To show up: to appear. Usually the subject is a human:

  • Party at my place Saturday night!  Show up at 8…means that you should arrive at my house at 8.
  • Fifty percent of life is just showing up…means something like a lot of what it takes in life is to just try.  (A Robin Williams quote, I think.)

…but the subject doesn’t have to be human, by any means:

  • My dog ran off last night, but thank God, he showed up on the back porch this morning, smelling like a garbage dump and looking pretty pleased with himself.
  • I was freaked because I lost my wallet, but then it showed up on my desk.
  • How it was used in the post: The 15th arrondissement, where I live when I’m in France, is so boring that it typically doesn’t show up in guidebooks for tourists.  

to be born and raised somewhere: to be completely native to a place, because of having been born there and also having grown up there.  You can use it with a normal sentence structure:

    • (The Steelers are the football team of the city of Pittsburgh, in Pennsylvania. In reality, the Eagles are the best football team in Pennsylvania, of course.)

    •  

 

  •  

 

There’s a more elegant construction that I like, in which the location precedes born and raised:

    • (Cleveland is a city in the north of the state of Ohio.)

    • (The Bay Area is the area around San Francisco. “Sammich” is slang for “sandwich.”)

  • (“GF” is girlfriend.  Oakland is a city in California.)

  • How it was used in the post: I edited just a bit what my Paris-born-and-raised friend said. What she really said was this: people who live in the 15th love it, but the rest of us don’t even think about it.   She’s definitely right about one thing–those of us who live here love it.

French notes:

le parigot/la parigote: Parisian.  Pejorative.  I wear it with pride.

très 16e: “very 16th”–in English, we would probably say “bouge,” or “boozh,” or something.

 

2 thoughts on “The most boring neighborhood in Paris”

  1. Lovely vignettes from your quartier …. living anywhere tends to take the scales off the eyes and suddenly, rather like a pregnant woman who finds the whole world is full of pregnant women she had previously never noticed, your surrounds are full of detail and interest. I’m disappointed the leopard lady wasn’t wearing a leopard bonnet with ears intact!

    Liked by 2 people

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

Curative Power of Medical Data

JCDL 2020 Workshop on Biomedical Natural Language Processing

Crimescribe

Criminal Curiosities

BioNLP

Biomedical natural language processing

Mostly Mammoths

but other things that fascinate me, too

Zygoma

Adventures in natural history collections

Our French Oasis

FAMILY LIFE IN A FRENCH COUNTRY VILLAGE

ACL 2017

PC Chairs Blog

Abby Mullen

A site about history and life

EFL Notes

Random commentary on teaching English as a foreign language

Natural Language Processing

Université Paris-Centrale, Spring 2017

Speak Out in Spanish!

living and loving language

- MIKE STEEDEN -

THE DRIVELLINGS OF TWATTERSLEY FROMAGE

mathbabe

Exploring and venting about quantitative issues

%d bloggers like this: