The opposite of talking isn’t listening. The opposite of talking is waiting.
–Fran Lebowitz
- déjà (already) versus pas encore (not yet)
- encore (still) versus ne…plus (not anymore)
…and quantificational opposites relating expressions of quantity or expressions of part/whole relations:
- et (and) versus ni…ni (neither…nor)
- aussi (also) versus non plus (neither [in the sense of “also not”])
What does it mean to be an “opposite”? Let’s look up opposite in a few dictionaries:
- diametrically different (as in nature or character) <opposite meanings> (m-w.com, definition 2.b)
- being the other of a pair that are corresponding or complementary in position, function, or nature <members of the opposite sex> (m-w.com, definition 4)
- Being the other of two complementary or mutually exclusive things (thefreedictionary.com, definition 3)
What strikes me about this is that the definitions all refer to things in the world. However, I don’t know of any way to define a binary relation of oppositeness in the world, as such. Rather, oppositeness is a property of words. It’s what we call in linguistics a lexical relation–a relationship between two words, per se. So, in English, or at least in American English, it makes some sense to say that up is the opposite of down (the link goes to the antonym entry for up in WordNet), or that bad is the opposite of good (again, the link is to WordNet). But, these are relationships between the word up and the word down, between the word good and the word bad–there isn’t any clear way to define a notion of opposite between things, as opposed to between words.
We’ve talked a fair amount about ontologies in this blog–models of the things in the world and the relationships between them. If you look at ontologies–you can find hundreds of them here, all specializing in the biomedical domain–you’ll see that these models of things and the relationships between them have no notion of oppositeness. If you want to find the idea of oppositeness encoded, you have to look at models not of things, but of the words of a language, such as the WordNet entries that are linked to above. It’s entirely relevant here that many ontologists insist vociferously that WordNet is not an ontology. (Why you would wax vociferous over the question of what is and isn’t an ontology, I don’t actually know–there seems to be a certain religious element to the field…)
People act as if they think that other people have mental models that include some notion of being an opposite of something else. You can see this in metalanguage–talking about language (all quotes from brainyquote.com):
The opposite of talking isn’t listening. The opposite of talking is waiting. –Fran Lebowitz
I have a very strong feeling that the opposite of love is not hate – it’s apathy. It’s not giving a damn. –Leo Buscaglia
The opposite of bravery is not cowardice but conformity. –Robert Anthony
In fact, I think that taking life is the opposite of reproductive health. |
Je pense d’ailleurs que la suppression d’une vie est à l’opposé de la santé génésique. (europarl.europa.eu)
|
The result is an attitude which is the opposite of true supporters and allies.
|
Avec pour résultat une attitude à l’opposé des fidèles soutiens et alliés. (esisc.net)
|
Red is the opposite of green, blue is the opposite of yellow and white is the opposite of black. | Le rouge est l’opposé du vert, le bleu est l’opposé du jaune et le blanc est l’opposé du noir. (thinkfirst.ca) |
A “terroir” wine is the opposite of a technological wine.
|
Un vin de terroir est à l’opposé d’un vin technologique. (cave-cleebourg.com) |
This is the opposite of what many people are now used to in other environments. fdisk(8) does not warn before saving the changes…
|
C’est l’opposé de ce que beaucoup de gens peuvent voir sous d’autres environnements. fdisk(8) ne demandera aucune confirmation… (openbsd.gr) |
In this situation, branches are the opposite of “land rich and cash poor”.
|
Dans cette situation, les filiales sont l’opposé de ”riches en terrain et pauvres en argent”. (legion.ca) |
Thinking of opposites in the Creation and not only in human description, what about “absence” ? Like ” darkness is the absence of light” . In the same mood, what about “Being” and “Non-Being”?
More trivially, the difference between “l’opposé de” and “à l’opposé de” is the difference of point of view, I mean the difference of relative location between the speaker and the object which is spoken of . If one says “Son attitude est l’opposée de celle de Marc” the speaker considers both attitudes as two things, two objects of perception . If one says “Son attitude est à l’opposé de celle de Marc” the speaker doesn’t look straight at both attitudes as two things, but takes an inner step back ( we say “prendre du recul”, one of my favorite expressions, and actions too) in order to have a panoramic view of the whole landscape, the people involved, the common behaviour, the possible causes and consequences, etc…
This difference of approach is not always clearly conscious but it is nevertheless implied and caught by a French listener . It’s the kind of things I call ( maybe wrongly ?) meta language, a way to convey far more informations than what is basically said, and the richness of French syntax provides many a possibility to play like this . Mastering this could be the mark of a complete achievement in learning French language for a foreigner.
What do you do with “le contraire de”, “l’inverse de”, “l’antithèse de” ? There are more words than “opposé” .
LikeLiked by 1 person
Thanks for explaining the difference between l’opposé de and à l’opposé de–that’s very subtle.
I don’t know any other ways to say it yet–I’m of the “write about what you don’t know” school of thought when it comes to the French language stuff that you see on this blog!
LikeLike
“I’m of the ‘write about what you don’t know’ school” .
Yes I know you’re from the USA …
LikeLiked by 1 person
On a really down-to-earth evel – but I daresay of interest to you – in language training, challenging people to quickly think up opposites and put them in sentences is a sure-fire way to help them memorize vocabulary ….
LikeLiked by 1 person
Totally interesting to me–thanks! I’ll give it a try.
LikeLiked by 1 person
(that was level, not evel … )
LikeLiked by 1 person
Oh–I just assumed that you meant “down-to-earth evil.” It did majorly good things for your “bad girl” creds! 🙂
LikeLiked by 1 person